ログイン
X

エントリー #366229

ovawiss
! #366229   2019-11-08 19:23
История песни - Scarborough Fair (Ярмарка в Скарборо)
Скарборо - это небольшой городок на побережье Англии. В средние века там проходила популярная ярмарка, привлекавшая торговцев и артистов со всей страны. Ярмарка длилась 45 дней и начиналась 15 августа. В 17 веке в Скарборо были найдены минеральные воды, и он стал курортным городом. Сейчас это тихий городок с богатой историей. Баллада об этой ярмарке стала популярной народной песней, так как барды распевали ее, переезжая из города в город. Автор песни неизвестен, и в связи с большой популярностью существует много версий ее текста. Певец обращается к слушателю, который направляется на ярмарку, и просит передать своей бывшей любимой, что если она выполнит несколько невозможных заданий, то он разрешит ей вернуться. Часто песня поётся в дуэте с женщиной, которая в ответ просит своего любимого сделать несколько столь же невыполнимых заданий. Вот отличный вариант перевода этой песни (автор перевода скрывается под ником Белый День).

На ярмарку в Скарборо держишь ты путь
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей)
Красотке одной поклонись, не забудь -
Была она прежде любимой моей.

Скажи: из нетканого пусть полотна
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей)
Рубашку без швов смастерит мне она -
И вновь тогда станет любимой моей.

Пускай постирает рубашку в пруду
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей)
Что высох еще в позапрошлом году -
И вновь тогда станет любимой моей.

Пусть высушит эту рубашку на древе
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей),
Отцветшем еще при Адаме и Еве -
И вновь тогда станет любимой моей.

Ну что ж, я возьмусь за его порученья
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей);
Тогда он исполнит мои, без сомненья, -
И сможет назвать меня милой своей.

Пускай плодородный участок найдет
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей)
Меж берегом моря и кромкою вод -
И сможет назвать меня милой своей.

Распашет без плуга его, а потом
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей),
Засеет единственным сорным зерном -
И сможет назвать меня милой своей.

А к осени с этого поля пускай
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей)
Богатый и пышный сберет урожай -
И сможет назвать меня милой своей.

И после того, как его обмолотит
(Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей),
Пускай за рубашкой своею приходит -
И вновь назовет меня милой своей.

В 1965 году Пол Саймон гастролировал в Англии и услышал эту песню в исполнении фолк-певца Мартина Карти.
SPOILER
https://www.youtube.com/watch?v=RtrZk2OWSfM

Саймон и Гарфанкел сделали свою обработку этой песни, совместив ее с антивоенной песней Гарфанкела Canticle. В их варианте после каждой строчки (начиная со второго куплета) "Ярмарки в Скарборо" вполголоса поется строчка из Canticle, и делается это на удивление гармонично и красиво.
SPOILER
https://www.youtube.com/watch?v=-BakWVXHSug

Песня вошла в альбом дуэта 1966 года, названный по словам рефрена - "Петрушка, тимьян, розмарин и шалфей", а в 1968 году прозвучала в саундтреке фильма "Выпускник" с Дастином Хоффманом в главной роли. Как известно, этот фильм считается одним из величайших комедийных фильмов в истории, и песня также стала всемирно известной. Но авторами песни были указаны только Саймон и Гарфанкел, в результате чего Мартин Карти обвинил их в краже его аранжировки. Ссора между Карти и Саймоном разрешилась только в 2000 году, когда Саймон попросил Карти исполнить песню вместе с ним на шоу в Лондоне.
Ничего удивительного, что песня впоследствии исполнялась очень многими музыкантами. Вот только пара примеров.
SPOILER
https://www.youtube.com/watch?v=IkCYgd_S7y0

SPOILER
https://www.youtube.com/watch?v=UMZd2KGrbBI

いいね + 5     3
anikina  2019-11-08 19:31 + 1
Wonderful! Thank you!!! vverh vverh vverh
Lena2020  2019-11-08 19:34 + 2
Thank youporukammusiccvety
NATAKAPA Solver Rank  2019-11-08 19:54 + 1
porukamvverhaplodmusicmusicmusicmusic

広告を非表示にする
サイトのインターフェース要素の不正確または誤った翻訳を見つけた場合は、報告してください: @GrandGames
最小化されたウィンドウを復元する
↑