ログイン
⎕ ⍆
X

エントリー #448100

Ioanna 43
! #448100   2020-09-12 00:39
https://youtu.be/kUJVOiWS9Jc

Немного плохо читается, но это не моя вина. Легендарная песня и группа с переводом

いいね + 7     7
Ioanna 43  2020-09-12 00:45 + 3
What do you think about translation? I do not speak English, but doubts arise.
Vovka. 48 Solver Rank  2020-09-12 04:45 + 5
@Ioanna,handsflows
Музыка классная!klass А перевод пусть тутошние знатоки английского оценивают.

Отель Калифорния
(группа “Eagles”, перевод Михаила Ромма из Сан-Диего)
SPOILER
На пустынный, темный хайвэй дул ветер сквозной,
Анаши теплый запах пробивался сквозь зной.
Я впереди на дороге увидел блики огня,
В башке туман, а в глазах темно... Здесь ночевать буду я.

Тут она появилась, звенел церковный набат.
И я подумал про себя: «Здесь может быть рай, а может быть ад».

И зажгла она свечку, предлагая войти.
Голоса в коридоре мне всё шептали по пути:

Ожидает вас отель Калифорния,
Вам приятен он (вам приятен он), и понятен он.
Загляните в наш отель Калифорния,
Летом и зимой (летом и зимой), и в сезон любой.

Она в погоне за модой, и у неё “Мерседес”.
Красивых много, много вокруг парней, да, у неё их лес.
Вот танцуют они просто так, о сладкий сироп!
Кто хочет забыться, кто наоборот.

И позвал я бармена: “Друг, где то вино?”
А он: “Оно не продаётся здесь давным, чудак, давно”.

Но звуки всё те же, и годы несутся вспять,
Пробуждаюсь в глубокой ночи;, чтоб услышать опять:

Ожидает вас отель Калифорния,
Вам приятен он (вам приятен он), и понятен он.
Несравненный наш отель Калифорния,
Получи сюрприз (получи сюрприз) и не оглянись!


Люстры под зеркалами, шампанское во льду.
Она говорит: “Мы надели здесь сами на себя же узду”.

А там, в верхних покоях давно собрались на пир,
Они заточили стальные ножи, но непобедим вампир.

Последнее помню: я бежал через холл,
Хотел найти дорогу туда, откуда сюда пришёл.

“Остынь”, - сказал сторож, - “Мы запрограммированы.
Можно даже покинуть номер, но выходы замурованы!”

1976, переведено 19-21 января 2019 года


Отель Калифорния (оригинальный текст на английском)
SPOILER
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night.

There she stood in the doorway; I heard the mission bell
And I was thinking to myself, 'This could be heaven or this could be Hell'

Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor, thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place), such a lovely face.
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (any time of year) you can find it here

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain, 'Please bring me my wine'
He said, 'we haven't had that spirit Нere since nineteen sixty-nine'

And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night just to hear them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely place) such a lovely face.
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise), bring your alibis

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
And she said, 'we are all just prisoners here, of our own device'

And in the master's chambers, they gathered for the feast
They stab it with their steely knives, but they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before

'Relax' said the night man, we are programmed to receive.
You can check out any time you like, but you can never leave!'

1976


Литературный/поэтический перевод, не может и не должен на 100% соответствовать оригиналу, смысл кое-как передаёт и ладноgood

О чём эта песня -- это отдельная тема.
NATAKAPA 56 Solver Rank  2020-09-12 04:47 + 3
Now at least I will know what they sing about.
Lena2020 48  2020-09-12 06:34 + 3
givefivemusicflows
Ioanna 43  2020-09-12 11:41 + 3
Thank you very much for your comments.
Vova, special thanks for the additions The music is gorgeous, but the semantic content ...
Vovka. 48 Solver Rank  2020-09-12 16:25 + 8
Ioanna,handsflows

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.
Но главная загадка Hotel California длительное время крылась в ее тексте. Фанаты бились в догадках, о чём в действительности песня "Отель Калифорния". Среди огромного количества мнений можно выделить несколько наиболее ярких версий толкования смысла произведения.
• В восьмидесятых некая группа христиан высказала предположение, что в песне рассказывается об отеле в Сан-Франциско, который приобрел Антон Ла-Вей, чтобы превратить его в Церковь сатаны.
• Согласно одному из слухов, под отелем "Калифорния" имеется в виду больница для душевнобольных в Камарильо, штат Калифорния.
• Не менее популярной была версия о том, что речь идет о Калифорнийском реабилитационном центре для наркоманов.
• Многие поклонники были искренне уверены, что в Hotel California имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули или даже неизвестная гостиница, принадлежащая каннибалам. Кому-то даже удалось разглядеть странную фигуру в черном на обложке.
• Отдельные фанаты уверенно твердили о том, что The Eagles поют о замке Playboy.
Существует и романтическое толкование песни. Его сторонники утверждают, что песня описывает романтические отношения. Странник ищет любовь, обретает ее и вступает в счастливый брак, но позже вынужден разорвать его из-за стремления избранницы к роскоши. Проследить эту линию в тексте Hotel California можно, если очень постараться, но выглядит все это надуманно.

Споры утихли в 2007 году, когда Дон Хенли (ведущий и бэк-вокал, ударные, перкуссия, ритм-гитара) развеял мифы о смысле Hotel California. Он рассказал, что в ней говорится об "излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках", "шатком балансе между искусством и коммерцией", "ахиллесовой пяте "американской мечты". Он также назвал песню "их трактовкой жизни светского общества Лос-Анджелеса".
В том же духе высказался о Hotel California Гленн Фрай (ведущий и бэк-вокал, ритм и соло-гитара, клавишные). Он объяснил, что композиция "исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая", и подтвердил, что отель "Калифорния" - это лишь метафора.
Хотя не исключено, что авторы песни решили дать такое объяснение, устав от бесконечных вопросов. Может, был все-таки тайный смысл?

источник:
SPOILER
Ioanna 43  2020-09-12 17:02 + 3
サイトのインターフェース要素の不正確または誤った翻訳を見つけた場合は、報告してください: @GrandGames
:)
最小化されたウィンドウを復元する